簡易檢索 / 詳目顯示

研究生: 謝明宜
Ming-yi Hsieh
論文名稱: 從故事教學看英語習得:學校教材與故事書之語料分析與比較
English Acquisition through Storytelling: A Corpus-based Analysis of and Comparison between Materials and Authentic Storybooks
指導教授: 李思穎
Sy-ying Lee
口試委員: 賈繼中
Chi-chung Chia
鄧慧君
Huei-chun Teng
學位類別: 碩士
Master
系所名稱: 人文社會學院 - 應用外語系
Department of Applied Foreign Languages
論文出版年: 2010
畢業學年度: 98
語文別: 英文
論文頁數: 129
中文關鍵詞: 故事書教科書字彙文法結構文化
外文關鍵詞: storybooks, textbooks, vocabulary, structure, target culture, source culture
相關次數: 點閱:321下載:4
分享至:
查詢本校圖書館目錄 查詢臺灣博碩士論文知識加值系統 勘誤回報
  • 此研究採用語料庫為基礎,分析比較小學階段學校教科書與65本故事書之語言輸入。65本故事書為Wang & Lee (2007)研究之選書,該研究為一為期四年之觀察研究,探討故事書朗讀對十位台灣小學生英語習得之影響。本研究試圖藉由語料庫之分析進一步比較台北地區學校教科書與65本故事書所能提供之語言輸入以及故事書對於以英語為外語學習者之潛在優勢。
    兩種語言教材分析皆分為三類:字彙、句型、及文化知識。字彙分析分為總字彙量、字彙詞族、詞類、故事主題相關字詞彙量、以及故事中重複字之出現量五項分析。句型部份,依據台北市政府教育局所訂立的九年一貫課程綱要句型參考表,分析兩種語言材料中之句法是否提供較佳的語言學習內容。最後,兩種教材中的文化知識皆以質化分析呈現其比較與討論結果,分析結果盼能指出兩種教材之中何種教材涵蓋較豐富並多元的學習內容。
    結論指出,65本故事書在字彙、句型與文化知識上皆提供了比公立學校所使用的教科書較為豐富的語言內容。此研究結果對於Wang & Lee (2007)的研究增加了實證證據,證明故事朗讀在以英文為外語學習之(EFL)學生的語言習得上提供了正面的影響。而就實際應用層面而言,此研究結果呼籲有關當局需刻不容緩地將此自然及真實之語言教材融入正式的語言課程中。


    The present study applied the corpus-based approach to analyze and compare the language input in the elementary school textbooks and sixty-five storybooks used in Wang and Lee (2007), a four year longitudinal exploratory-observational study practicing storytelling with 10 pupils in Taiwan. This study was an attempt to investigate the potential advantages of using picture books to help young children’s English acquisition by examining the corpora in the 65 storybooks and three representative textbook series used in Taipei area.
    A series of analyses were conducted on three main categories with both types of material: vocabulary, sentence patterns and cultural knowledge. Five measures used for the vocabulary analyses and comparisons were: (a) total number of word tokens, (b) total number of headwords, (c) parts of speech, (d) theme related word usage, and (e) frequency of word recurrence in the stories. The analyses of sentence patterns compared the sentence structures contained in both types of material based on the sentence patterns regulated by the Taipei Department of Education (DOE, 2006, 2007) so as to determine which type provides better source for syntactic learning. Finally, the cultural knowledge in the texts was compared and discussed qualitatively to examine the quality of cultural information provided in the materials and to determine which type of material better serves the due purpose outlined by our foreign language policy (MOE, 2003).
    The results indicated that the language input obtained from the 65 picture storybooks was far richer than that provided in any textbook series used in public schools in terms of vocabulary, structure, and cultural knowledge. These results added empirical evidence to Wang & Lee (2007), verifying the power of reading storybooks aloud on EFL acquisition in the aspects of vocabulary, structure, and the knowledge on culture. In the practical sense, the findings of this corpus-based research urge the pressing need to include picture storybooks, the type of material with more natural, compelling, and authentic input, into the current curriculum.

    Table of Contents 中文摘要……………………………………………………………………… i ABSTRACT…………………………………………………………………... ii ACKNOWLEDGEMENTS……………………………………………………… iv TABLE OF CONTENTS………………………………………………………… v LIST OF TABLES………………………………………………………………... viii CHAPTER ONE INTRODUCTION……………………………………….. 1 1.1 The Structure of the Thesis…………………………………………….... 7 1.2 The Significance of the Study………………………………………….... 8 1.3 The Limitation of the Study……………………………………………... 8 1.4 Definitions of Terms Referred to………………………………………… 9 CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW……………………………….. 10 2.1 Current Situation: The Policies of Elementary School English Course and the Use of Textbooks……………………………………………….. 10 2.2 Theoretical Framework…………………………………………………. 13 2.2.1 Comprehension Hypothesis……………………………………... 13 2.2.2 The Pleasure Hypothesis………………………………………… 14 2.2.3 The Reading Hypothesis………………………………………… 15 2.3 Phonics Teaching and Reading Development…………………………... 16 2.4 Storytelling: A Blooming Trend in Teaching and Learning……………… 19 2.5 Reading Alound and sustained Silent Reading: The Natural Partners….. 21 2.6 Narrow Reading………………………………………………………… 26 2.7 Culture Embedded in Teaching Materials………………………………. 27 2.8 Corpus and English Acquisition……………………………………….... 29 2.9 Research Questions……………………………………………………... 31 CHAPTER THREE METHODOLOGY………………………………… 33 3.1 Materials………………………………………………………………..... 33 3.1.1 Storybooks………………………………………………………... 33 3.1.2 Textbooks………………………………………………………..... 34 3.2 Three Main Categories of Analyses and Comparisons………………….. 35 3.2.1 Vocabulary………………………………………………………... 37 3.2.1.1 Identifications of Words to be Analyzed………………….. 38 3.2.1.2 Rationale of the Three Aspects of Analyses and Comparisons……………………………………………. 39 3.2.1.3 Data Analysis…………………………………………….. 41 3.2.1.4 Software………………………………………………….. 42 3.2.2 Sentence Patterns………………………………………………... 43 3.2.2.1 Identifications of the Analysis of Sentence Patterns……... 44 3.2.3 Culture and Customs…………………………………………….. 44 CHAPTER FOUR RESULTS AND DISCUSSION…………………………... 47 4.1 Results of Vocabulary…………………………………………………... 47 4.1.1 Total Number of Word Tokens, Headwords, and Word Families in Each Type of Texts……………………………………………… 47 4.1.2 Parts of Speech: Nouns, Verbs, and Adjectives…………………. 49 4.1.3 Theme-Related Words…………………………………………… 50 4.1.4 Word Frequency in Storybooks and Textbooks…………………. 51 4.1.5 The GSL Wordlist……………………………………………….. 53 4.1.6 The Academic Wordlist………………………………………….. 54 4.2 Results of Sentence Patterns……………………………………………. 56 4.2.1 Simple Declarative Sentences…………………………………… 58 4.2.2 Interrogatives……………………………………………………. 60 4.2.3 Wh-questions…………………………………………………….. 62 4.2.4 Imperatives………………………………………………………. 66 4.2.5 Exclamations…………………………………………………….. 66 4.2.6 Introductory Sentences………………………………………….. 69 4.2.7 Passive Voice Sentences………………………………………… 72 4.2.8 Story Genres…………………………………………………….. 72 4.3 Culture: Holidays, Festivals, and Customs……………………………... 77 4.3.1 Content on the Target Culture…………………………………… 80 4.3.2 Content on the Source Culture…………………………………... 89 4.3.3 Others: Sample Content on Birthday Celebration in Both Types of Material…………………………………………………………. 93 CHAPTER FIVE CONCLUSION…………………………………………….. 100 5.1 Summaries of the Research Findings…………………………………… 100 5.2 Responses to the Research Questions………………………………....... 102 5.3 Conclusion……………………………………………………………… 104 5.4 Implications……………………………………………………………… 106 REFERENCES…………………………………………………………………. 107 APPENDIX Storybooks Selected for Corpus Analysis………………… 116

    李櫻 (Li) (民 96)〈學英文,怎麼學?〉《天下雜誌:2007親子天下專刊:教出英語力》,頁84-90。臺北:天下雜誌。
    李思穎 (民94)。晨光繪本閱讀活動與字彙習得。「英語教學繪本導讀」台北縣政府教育局教學字第0930439688號函。Unpublished document.
    教育部 (2003)。國民中小學九年一貫課程綱要:語文學習領域。台北:教育部。
    台北市政府教育局。(Department of Education, Taipei City Government) (2006)。臺北市國民小學全面實施英語教學計畫臺北市國民小學語文學習領域:英語課程綱要。
    台北市政府教育局,(Department of Education, Taipei City Government) (2007)。台北市國民小學語文學習領域英語課程綱要。台北:教育部。
    詹餘靜 (Chan, Y. J.) (2000)。〈國小英語教育發展趨勢及三「教」-教師、教材與教法相關問題研究〉。《國立台北師範學院學報》13:203-238。
    詹餘靜 (Chan, Y. J.) (2004)。〈教師、教學與教材-九年一貫課程國小英語教學探究〉。《國立台北師範學院學報》17 (1),167-195。
    張武昌 (民94)。我國各階段的英語教育:現況與省思。英語教育電子月刊第二十期。
    張顯達 (Chang)〈什麼是「英語力76-80」?〉《天下雜誌:2007親子天下專刊:教出英語力》,頁84-85。
    楊懿麗 (Yang, Y.L.)(2006)。〈國內各級英語教學的詞彙量問題〉。《國立編譯館館刊》34.3:35 - 44。
    鄭錦桂 (民 98)。〈國中小學英語教科書發展與評鑑〉。《教育研究月刊》183: 18-30。
    田超英(2007)。Joy Starter (1)-(4)。佳音編輯部。台北:佳音事業股份有限公司。
    田超英(2008)。Joy English (1)-(8)。佳音編輯部。台北:佳音事業股份有限公司。
    黃小芳,賴佩芬,葉佳宜(2007)。Hess Hi English (1)-(4)。何嘉仁編輯部。台北:何嘉仁實業股份有限公司。
    黃鈺婷,黃小芳(2008)。Hess Hi ABC (1)-(8)。何嘉仁編輯部。台北:何嘉仁實業股份有限公司。
    高純蓁,潘柔澐,Joan Quick(2008)。Longman English (1)-(4)。朗文編輯部。台北:台灣培生教育出版股份有限公司。
    高純蓁,潘柔澐,Joan Quick(2008)。English (1)-(8)。朗文編輯部。台北:台灣培生教育出版股份有限公司。
    Aliakbari, Mohammad, The Place of Culture In the Iranian ELT Textbooks in High School Level, Proceedings of the 9th Conference of Pan-Pacific Association of Applied Linguistic, 1-14.
    Allington. R.L. (2002). Big Brother and the National Reading Curriculum: How Ideology Trumped Evidence. Portsmouth, NH: Heinemann.
    Cho, K. & Choi, D. (2008). Are read-alouds and free reading "natural partners"? An experimental study. Knowledge Quest, 36(5), 69-73.
    Cho, K. S., & S. Krashen. (1994). Acquisition of vocabulary from the Sweet Valley High Kids series: Adult ESL acquisition. Journal of Reading 37:662-667.
    Chomsky, C. (1972). Stages in language development and reading exposure. Harvard Educational Review, 42, 1-33.
    Cunningham, James W. (2002). Big Brother and the National Reading Curriculum: The National Reading Panel Report (A Review). Portsmouth, NH: Heinemann.
    Coxhead, A. (1998) An Academic Word List, Occasional Publication Number 18, LALS, Victoria University of Wellington, New Zealand.
    Crain-Thoreson, C. & Dale (1992). Do early talkers become early readers? Linguistic precocity, preschool language, and emergent literacy. Developmental Psychology, 28(3), 421-429.
    Cipielewski, J., & Stanovich, K.E. (1992). Predicting growth in reading ability from children’s exposure to print. Journal of Experimental Child Psychology, 54, 74-89.
    Elley, W., & Mangubhai, E. (1983). The impact of reading on second language learning. Reading Research Quarterly, 19, 53-67
    Elley, W. (1991). Acquiring literacy in a second language: The effects of book-based programs. Language Learning, 41, 375-411.
    ETS. Test of English for International Communication. Retrieved January 15, 2010, from http://www.toeic.com.tw/toeic_news_19.jsp
    Ewers. C. A., & Brownson, S. M. (1999). Kindergarteners’ vocabulary acquisition as a function of active vs. passive storybook reading, prior vocabulary, and working memory . Journal of Reading Psychology, 20, 11-20.
    Eyckmans, June. (2004). Measuring receptive vocabulary size. Utrecht, the Netherlands: LOT.
    Fan, L.M. (2004). A study of vocabulary frequency in senior high school English textbooks. Unpublished Master’s Thesis. Department of English, National Chengchi University, Taiwan.
    Garan, Elaine M. (2003). Big Brother and the National Reading Curriculum: Beyond the Smoke and Mirrors: A Critique of the National Reading Panel Report on Phonics.
    Gardner, D. (2004). Vocabulary input through extensive reading: A comparison of words found in children’s narrative and expository reading materials. Applied Linguistics, 25, 1-37.
    Gardner, D. (2008). Vocabulary recycling in children’s authentic reading materials: A corpus-based investigation of narrow reading. Reading in a Foreign Language, 20, 1-34.
    Hauggard, K. 1973. Comic books:Aconduit to culture? Reading Teacher 27: 54-55.
    Hayes, D., and M. Ahrens. 1988. Vocabulary simplification for children: A special case of “motherese”? Journal of Child Language 15:395-410.
    Hu, C. F. (2004). Learning to Spell With Poor Phonological Awareness. English Teaching & Learning, 25, 31-52.
    Hwang, K., & Nation, I.S. P. (1989). Reducing the vocabulary load and encouraging vocabulary learning through reading newspapers. Reading in a Foreign Language, 6, 323-335.
    Justice, L. M. (2002). Word exposure conditions and preschoolers’ novel word learning during shared storybook reading. Reading Psychology, 23, 87-106.
    Kilickaya, F. (2004). Guidelines to evaluate cultural content in textbooks. The Internet TESL Journal. Retrieved January 11, 2010 from http://iteslj.org/Techniques/Kilickaya-CulturalContent/
    Krashen, S. (1982). Principles and practice in second language acquisition. Culver City, CA: Language Education Associates.
    Krashen, S. (1985). The Input Hypothesis: Issues and Implications. Longman: New York.
    Krashen, S. (2003). Explorations in Language Acquisition and Use: the Taipei lectures. Taipei:Crane.
    Krashen, S. (2004). The Power of Reading. (2nd Ed.). Portsmouth, NH: Heinemann.
    Krashen, S. (2006). English Fever. Taipei: Crane.
    Krashen, S. (2009). A breakthrough in Technology. Selected Papers from the Eighteenth International Symposium on English Teaching (pp. 44-52). Taiwan: Crane.
    Lee, S. Y. (2005b). Sustained silent reading using assigned reading: Is comprehensible input enough? The International Journal of Foreign Language Teaching,1(4),10-13, Fall 2005.
    Lee, S.Y. (2007). Revelations from Three Consecutive Studies on Extensive Reading. RELC Journal, 38, 150-170. Retrieved January 15, 2010 from http://www.tprstories.com/ijflt/IJFLTFall05.pdf
    Lee, S. Y. & Wang, F. Y. (2008). Read-Aloud in the EFL Classroom in Taiwan: From the Perspectives of Elementary School Teachers and Pupils. Proceedings of the Second Conference on Children’s English Teaching and Leaning, 113-126.
    Liu, Yi-Ling. (2007) Exploring EFL teachers’ beliefs and classroom practices of using picture books in elementary classrooms. Unpublished master’s thesis, Providence University, Taiwan.
    Lomax, C.L. (1977). Interest I books and stories at nursery school. Educational Research, 19, 100-112.
    Nation, I. S. P. (1990). Teaching and learning vocabulary. New York: Newbury House.
    Nation, Paul. (2001). Learning vocabulary in another language. Cambridge: Cambridge University Press.
    Nation, Paul. (2008). Developing Fluency in Reading. Paper presented at The Seventeenth International Symposium on English Teaching, Taiwan.
    Niemann, Heide, (2003). Learning English through Storybooks. Amazing Young Minds,Cambridge, Retrieved January 10, 2010, from http://www.eltforum.com/forum/pdfs/learning_eng_storybooks.pdf
    Ninio, A. (1983). Joint book reading as a multiple vocabulary acquisition device. Developmental Psychology, 19 (3), 445-451.
    Nodelman, P. & Reimer, Mavis. 2003. The Pleasures of Children’s Literature. Allyn and Bacon.
    Rigg, P. 1986. Reading in ESL: Learning from kids. In Children and ESL: Integrating perspectives, edited by P. Rigg. And S. Enright, 55-92. Washington, DC: TESOL.
    Robbins, C. and Ehri, L. (1994). Reading storybooks to kindergartners helps them learn new vocabulary words. Journal of Educational Psychology 86(1), 54-64.
    Schmitt, N. (2000). Vocabulary in Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press.
    Senechal, M., & Cornell, E. H. (1993). Vocabulary acquisition through shared reading experiences. Reading Research Quarterly, 28 (4), 361-374.
    Senechal, M., Thomas, E., & Monker, J. A. (1997). Inidvidual differences in 4-year-old children’s acquisition of vocabulary during storybook reading. Journal of Educational Psychology, 87 (2), 218-229.
    Smith, F. (1983). Essays into Literacy. Portsmouth, NH: Heinemann.
    Smith, F. (1988). Joining the Literacy Club. Victoria, B.C.: Abel Press
    Smith, F. (2003). Unspeakable Acts Unnatural Practices. Portsmouth, NH: Heinemann.
    Snow, C. E., & Goldfield, B. A. (1983). Turn the page please: situation-specific language acquisition. J. Child Lang., 10, 551-569.
    Snow, C. E., & Ninio, A. (1986). The contracts of literacy: What children learn from listening to read books. In W. H. Teale, & E. Sulzby (Eds.), Emergent literacy: Writing and Reading (pp.116-138). Norwood, NJ: Ablex.
    Tono, Yukio. (2009). Corpus-based English Language Teaching: Supporting L2 Learners with Corpus Evidence. Selected Papers from the Eighteenth International Symposium on English Teaching (pp. 68-83). Taiwan: Crane.
    Trelease, J. (2006). The read-aloud Handbook. 5th rev. ed. New York: Penguin.
    Tseng, Ying-che (Leo). (2008). An Investigation of New Words Used in Elementary English Textbooks in Taipei. Master Thesis, National Taipei University of Education, Taipei, Taiwan. August, 2008
    Ulanoff, S.H., & Pucci, S.L. (1999). Learning words from books: The effects of read aloud on second language vocabulary acquisition. Bilingual Research Journal, 23, 1-13.
    Valdez-Menchaca, M. C., & Whitehurst, G. J. (1992). Accelerating language development through picture book reading: A systematic extension to Mexican day care. Developmental Psychology, 28, 1106-1114.
    Wang, F. Y. (2007). The power of reading aloud on language acquisition: Research, theory, and implications. Master Thesis, National Taiwan University of Science and Technology. July, 2007.
    Wang, F.Y., & Lee, S.Y. (2007). From listeners to readers with storytelling to bridge the gap. Selected Papers from the Sixteenth International Symposium on English Teaching, Taiwan: The Crane Publishing Co. Ltd. 545-555.
    Whitehurst, G. J., Falco, F. L., Lonigan, C. J., Fischel, J. E., DeBaryshe, B. D., Valdez-Menchaca, M. C., & Caulfield, M. (1988). Accelerating language development through picture book reading. Developmental Psychology, 24, 552-559.
    Whitehurst, G. J., Epstein, J. N., Angell, A. L., Payne, A. C., Crone, D. A., & Fischel, J. E. (1994b). Outcomes of an emergent literacy intervention in Head Start. Journal of Educational Psychology, 86, 542-555.
    West, M. (1953). A General Service List of English Words, London: Longman, Green & Co.
    Whitehurst, G. J., Falco, F. L., Lonigan, C.J., Fischel, J. E., DeBaryshe, B. D., Valdez-Menchaca, M. C., & Caulfield, M. (1988). Accelerating Language Development Through Picture Book Reading. Developmental Psychology, 24, 552-559.
    Yopp, H.K., & R.H. (2000). Supporting phonemic awareness development in the classroom. The Reading Teacher, 54, 130-43.

    QR CODE