檢索結果:共27筆資料 檢索策略: cadvisor.raw="陳聖傑"
個人化服務 :
排序:
每頁筆數:
已勾選0筆資料
1
中文摘要 不論是在翻譯或是大眾傳播的學術研究領域中,新聞翻譯一向未受到太多的重視,推究其原因,主要當是其跨領域的特質。由於新聞翻譯既需要翻譯的技巧,更要求新聞寫作的能力,而在長期缺乏系統性實務論述…
2
在口譯學校的入門考試及口譯課程裡同步翻譯入門訓練項目中,跟述(Shadowing)一直是廣為運用的方式。許多在大學的研究已經證明跟述助於學生聽力和口說能力的進步及幫助學生在公開場合更有自信地開口說英…
3
ABSTRACT Whether interpreters’ notes should be taken in the source language (SL) or the target lang…
4
本研究旨在探討口譯訓練課程實施同儕評量參與者的感受、及其詮釋這項活動的優、缺點與教育的涵義。十六名於某臺灣大學主修應用外語的研究生和一名教授參與這項研究,提供其對這項活動的看法。 資料收集與分析採用…
5
本研究旨在探討口譯課程使用檔案評量之可行性。結合檔案評量與品質評量之特性,設計出適用於口譯課程之另類評量方式。採取行動研究法,研究與觀察台灣某大學英語研究所「視譯訓練」課程之一位口譯教師與七位學生;…
6
本研究探討台灣一國民小學外籍英語教師,與本籍英語教師之教學行為差異。本研究採用Medgyes (2000) 英語母語教師,和非英語母語教師之教學行為差異之分類,為此個案研究的方向,因此使用比教分析法…
7
Recent statistics reveal that efforts to improve the English language proficiency of Taiwanese univ…
8
CHINESE ABSTRACT 中文摘要 這篇文章研究影子練習對聽力的作用。影子練習,是指在聽的同時用同一種語言重複說話者的話,常常被用來在同聲傳譯的訓練中來提高工作記憶的效力。研究的目標是:瞭解…
9
本研究之目的在探討以字詞搭配之方式來擴充成人英文學習者之字彙效益。研究問題有三項:(1)參與實驗者之字彙成績是否有進步,(2)他們對於此學習法之感受為何,(3)未來是否願意以此法來繼續學習字彙。三十…
10
本研究的目的在於探討逐步口譯教學對於高中學生英文口語能力之成效,並了解高中學生在英語學習中對逐步口譯教學的想法,以期作為台灣高中英文教師在教學上的研究參考。在為期十四週28小時的教學中,20位台灣北…