簡易檢索 / 檢索結果

  • 檢索結果:共3筆資料 檢索策略: ckeyword.raw="同化"


  • 在搜尋的結果範圍內查詢: 搜尋 展開檢索結果的年代分布圖

  • 個人化服務

    我的檢索策略

  • 排序:

      
  • 已勾選0筆資料


      本頁全選

    1

    兩種《牡丹亭》英譯本的翻譯策略研究
    • 應用外語系 /98/ 碩士
    • 研究生: 王學蘭 指導教授: 林茂松 王世平
    • 本文藉由比較Ciril Birch和汪榕培的《牡丹亭》英譯本,透過實例的分析研究,主要針對戲曲唱詞的語言分析,包括意義、聲韻、和形式等方面,還有文化義涵的部份,特別是有關典故的翻譯,以及風格再現等問…
    • 點閱:272下載:2
    • 全文公開日期 本全文未授權公開 (校外網路)

    2

    代言人、廣告標語與調節焦點交互作用效果之探討
    • 企業管理系 /99/ 碩士
    • 研究生: 李純菁 指導教授: 吳克振
    • 在過去實務上,許多廣告利用代言人本身的優點直接轉化到產品上,去刺激消費者對產品的喜愛。然而只有少部分的廣告商利用相似或非相似標語去直接影響消費者對廣告的態度。在過去,學者們強調當代言人與產品間有相當…
    • 點閱:247下載:1
    • 全文公開日期 2016/07/06 (校內網路)
    • 全文公開日期 本全文未授權公開 (校外網路)
    • 全文公開日期 本全文未授權公開 (國家圖書館:臺灣博碩士論文系統)

    3

    英文中國郵報與台灣英文新聞之雙語新聞翻譯研究
    • 應用外語系 /98/ 碩士
    • 研究生: 黃百隆 指導教授: 陳聖傑
    • 在全球資訊溝通扮演重要角色的新聞翻譯,不但有助於語言學習,更對文化間的理解有所裨益,特別是在全球化的框架下。雖然全球化與英文學習在國內一直為政府所大力鼓吹,但是有關新聞翻譯之研究卻不僅有限而且極少從…
    • 點閱:489下載:6
    1