檢索結果:共1筆資料 檢索策略: ckeyword.raw="機器翻譯" and ckeyword.raw="自然語言剖析" and ckeyword.raw="語意為本的翻譯"
個人化服務 :
排序:
每頁筆數:
已勾選0筆資料
1
翻譯過程中不變的東西才是兩個語言溝通的關鍵。翻譯前後,字詞格式與結構通常不該堅持沿用或延續,應該要保留的是訊息或語意。語意基本上可區分為指稱、界定與關係三種:指稱語意指的是文本所指涉的人事時地物,界…